Ogoki Learning Systems Inc.
Darrick Baxter, the Ojibway programmer of a language app code, decided to give the source code away for free so other Native languages could be preserved with the use of technology.

How Technology Is Helping Modern Language Revitalization Efforts

Trey Saddler

Until recently, preserving the languages of our ancestors has traditionally been an extremely daunting task. While missionaries and scholars have written books about the native languages they encountered and audio recordings of elders speaking have existed for decades, these resources can be difficult to acquire and use to actually teach a language. Some people have successfully achieved fluency by becoming an apprentice to an elder in their community, by taking classes or enrolling in an immersion school. For many Natives who live great distances away from their communities, these options were nearly impossible.

Language revitalization efforts are even more pressing at the moment with many of the elders who are fluent in these languages passing away at an alarming rate. While languages with tens of thousands of speakers like Cree, Ojibwe, and Navajo (Diné) have a lower risk of dying out anytime soon, some communities with only a handful of native speakers left are in a frenzy to record elders speaking, and write books for future generations before these leaders pass on.

With the Internet and modern technology, Native Americans have access to an abundance of resources to preserve and learn their languages. Many of today’s younger generation already own smartphones, tablets and computers, and are intimately familiar with the technology required to access these resources. If we want our children to keep their traditional languages alive and pass them on to future generations, we need to meet them in the middle using media distribution methods they are familiar with.

A variety of companies, organizations and startups have invested a lot of time and money into preserving Native American languages. While the larger companies have focused on languages with a large population base in order to recuperate profits, smaller startups and organizations have lent a helping hand to those communities that sometimes lack the resources or expertise to develop useful materials.

Rosetta Stone

One of the most well-known language learning companies in the world, Rosetta Stone has partnered with various tribes to develop a version of their software to bolster language preservation efforts. The success of this company lies in its marketing department, and while their efforts are not misplaced, their methodology seems more suited for acquiring vocabulary rather than true fluency. In any case, Rosetta Stone has worked with the Navajo, Chitimacha, Mohawk, Inuttitut, and Iñupiak tribes to create personalized versions of their software.


While Pimsleur has only produced an audio version of their program for Ojibwe, it’s worth mentioning since their method can be adapted to any language. The problem with this program is how expensive and limited it is. The full 30-lesson version currently sells for roughly $300 and is limited because they have only developed a course for one Native American language. Their method is sound though, focusing on more commonly used words and phrases first and utilizing native speakers with clear pronunciation and repetition.

Ogoki Learning Systems Inc.

A fully Native American owned and operated company, Ogoki Learning Systems Inc. has created language learning apps for a multitude of languages including Saulteaux, Cree, Yurok, L’nui’suti, Ojibwe, Potawatomi, and Arikara. The beauty of the apps created by this company is in their true cultural sensitivity and understanding. Some of the apps offered are free, whereas others can be installed for a small fee. While free apps are more likely to be downloaded and used, it is understandable to have to charge a small amount for these resources as the amount of investment required to develop an app can be substantial.

RELATED: Learning a Native Language? Ojibway Programmer Has an App For That

Administration for Native Americans—U.S. Government

The Administration for Native Americans does not directly produce language learning materials, but they have issued grants and funding to tribes looking for additional resources in order to produce their own language resources. Under the Esther Martinez Native American Languages Preservation Act, signed into law in 2006 under President George W. Bush, tribes can apply for funding to develop immersion schools and language learning resources. The Lac du Flambeau Band of Wisconsin received funding in order to produce 24 lessons as podcasts, which are another learning method that will be discussed later.

These are just a few of the companies and organizations actively working to preserve our languages. It is amazing to see such large-scale Native American language revitalization efforts using modern technology, but it can be difficult for smaller tribes to get the funding and manpower necessary to develop such polished products. In the following articles, we will discuss tools available for more grassroots language preservation and distribution.

RELATED: How Technology Is Helping Modern Language Revitalization Efforts, Part 2

Trey Saddler is an enrolled member of the Chippewa Cree Tribe of Montana. He is currently attending Salish Kootenai College in Montana and is expected to finish his Bachelor of Science in Life Science with a focus in Environmental Health in June. He is an EPA Greater Research Opportunities (GRO) Fellow, and has interned with the EPA, NIEHS, and at the SKC Environmental Chemistry Laboratory. He studies Native American languages in his free time.

You need to be logged in in order to post comments
Please use the log in option at the bottom of this page



bullbear's picture
Submitted by bullbear on
Bravo! Thank you for the article, Mr. Saddler, and for the anticipated follow-up article. Often times tribes are faced with problems of commonality and are not bringing the resources together to assist one another. Modern technology is a tool that enables language preservation on a broad scale. I still do not see the true benefit of spending thousands of dollars on converting a big screen movie language into Navajo, particularly when those dollars can be used toward a formal education process that will benefit classroom efforts to preserve and enhance traditional language. If I am not mistaken, the approval to spend those dollars must come through an approval process at the tribal administration level. The kicker is that the tribal administrators would not allow Mr. Deschene to run for tribal leadership because he was not considered sufficiently fluent in Navajo. What sort of a message does this send? Back to the development of resources, I personally applaud Ogoki Learning Systems, not only because they are Native-owned, but because they truly do understand how to effectively produce, program, pilot and evaluate the effectiveness of their professional services. Take a moment to view their website and you can see how youngsters fit well into the equation. After all isn't this where we expect young eaglets to learn how to use their wings - at a very early age? In this day and age of modern technology, we should have no excuses to let another tribal language become extinct - if we do, we have no one to blame. I would much rather hear, read, and learn about professional efforts and large-scale commitments to address problems rather than belly aching about the problems. We should not always expect Uncle Sam to dig us out of a hole as he rarely, if ever, sees social, health and environmental problems on Indian reservations as a priority. If a tribe has millions of dollars coming to them by way of court-orders from a lawsuit or Indian gaming, why not direct some of it towards language preservation and classroom adoption? It makes no sense to wait another decade when with each day that passes, we also lose another elder who is our greatest teacher when it comes to using the native tongue day-to-day. Ah-hee-heh!

i7hakayu's picture
Submitted by i7hakayu on
@bullbear I am not Navajo so I can't comment on Navajo politics as your comment does, but as someone trying to save a language, I have to say I disagree with your comment that the effort the tribe made for Star Wars was misplaced. The important thing to remember about learning another language, particularly a language that has been in decline and a trend has started where young people are not learning it, is that it's a lot of work. There's no magic bullet to take that work away. I think one reason a lot of people stop coming to language classes is that they enter with unrealistic expectations ("this week I'm going to learn my people's language") and once they realize that they're talking about committing to intense study and daily practice, they start questioning their commitment. You will find many people willing to make this effort, because a well-run class is a joyful place, but if we're going to save minority languages we have to convince more people that the effort to learn is worthwhile, and it's fun, and a class is a place you want to be on a regular basis. If a handful of 11 year olds saw that movie and said "that was cool. Maybe I should learn my language some day" than it did far more good than another digital phrasebook.